[Cross-cultural adaptation of the World Health Organization Disability Assessment Schedule (WHODAS 2.0) into Portuguese]

Rev Assoc Med Bras (1992). 2013 May-Jun;59(3):234-40. doi: 10.1016/j.ramb.2012.11.005. Epub 2013 May 17.
[Article in Portuguese]

Abstract

Objective: The World Health Organization Disability Assessment Schedule (WHODAS 2.0) was designed to assess the functioning level in six life domains (cognition, mobility, self-care, getting along, life activities, and participation in community activities). There are different versions, from the simplest to the most complete, various presentations (either interviews or self-administered), comprehending the domains of the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF). This study aimed to make a cross-cultural adaptation of the complete version into Portuguese.

Methods: The proceeding was developed over six stages: translation, back-translation, semantic equivalence, evaluation of previous stages by experts, tool pretest, and final version.

Results: After the pretest, an adjustment to a more colloquial Portuguese was made. The versions were shown to be similar regarding general and referential meaning.

Conclusion: WHODAS 2.0 was shown to be easily applied and understood by women in the pregnancy-postpartum cycle.

Publication types

  • English Abstract
  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Brazil
  • Cross-Cultural Comparison*
  • Disability Evaluation*
  • Female
  • Humans
  • Language*
  • Male
  • Postpartum Period
  • Pregnancy
  • Reproducibility of Results
  • Translations*
  • World Health Organization