Assessment of Ebola virus disease preparedness in the WHO South-East Asia Region

Bull World Health Organ. 2016 Dec 1;94(12):913-924. doi: 10.2471/BLT.16.174441. Epub 2016 Sep 22.

Abstract

Objective: To conduct assessments of Ebola virus disease preparedness in countries of the World Health Organization (WHO) South-East Asia Region.

Methods: Nine of 11 countries in the region agreed to be assessed. During February to November 2015 a joint team from WHO and ministries of health conducted 4-5 day missions to Bangladesh, Bhutan, Indonesia, Maldives, Myanmar, Nepal, Sri Lanka, Thailand and Timor-Leste. We collected information through guided discussions with senior technical leaders and visits to hospitals, laboratories and airports. We assessed each country's Ebola virus disease preparedness on 41 tasks under nine key components adapted from the WHO Ebola preparedness checklist of January 2015.

Findings: Political commitment to Ebola preparedness was high in all countries. Planning was most advanced for components that had been previously planned or tested for influenza pandemics: multilevel and multisectoral coordination; multidisciplinary rapid response teams; public communication and social mobilization; drills in international airports; and training on personal protective equipment. Major vulnerabilities included inadequate risk assessment and risk communication; gaps in data management and analysis for event surveillance; and limited capacity in molecular diagnostic techniques. Many countries had limited planning for a surge of Ebola cases. Other tasks needing improvement included: advice to inbound travellers; adequate isolation rooms; appropriate infection control practices; triage systems in hospitals; laboratory diagnostic capacity; contact tracing; and danger pay to staff to ensure continuity of care.

Conclusion: Joint assessment and feedback about the functionality of Ebola virus preparedness systems help countries strengthen their core capacities to meet the International Health Regulations.

Objectif: Réaliser des évaluations de la préparation au virus Ebola dans des pays de la région Asie du Sud-Est de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS).

Méthodes: Sur les 11 pays de la région, neuf ont accepté d'être évalués. De février à novembre 2015, une équipe composée de membres de l'OMS et des ministères de la Santé ont effectué des missions de 4 à 5 jours au Bangladesh, au Bhoutan, en Indonésie, aux Maldives, au Myanmar, au Népal, au Sri Lanka, en Thaïlande et au Timor-Leste. Nous avons recueilli des informations lors de discussions guidées avec des directeurs techniques et lors de visites dans des hôpitaux, des laboratoires et des aéroports. Nous avons évalué la préparation de chaque pays au virus Ebola d'après 41 tâches relevant de neuf composantes clés, inspirées de la liste de contrôle de l'OMS pour faire face au virus Ebola de janvier 2015.

Résultats: L'engagement politique en matière de préparation au virus Ebola était élevé dans tous les pays. La planification était plus avancée vis-à-vis des composantes qui avaient déjà été planifiées ou testées pour les pandémies de grippe: coordination multisectorielle et multi-niveaux, équipes d'intervention rapide multidisciplinaires, communication publique et mobilisation sociale, exercices dans les aéroports internationaux et formation au port d'équipements de protection individuelle. Les principales vulnérabilités étaient une mauvaise évaluation et communication des risques, des failles dans la gestion et l'analyse des données en vue de la surveillance, et des capacités limitées au niveau des techniques de diagnostic moléculaire. Dans de nombreux pays, la planification était limitée en cas de flambée du virus Ebola. D'autres tâches nécessitaient des améliorations, par exemple: les conseils aux voyageurs entrant dans le pays, la mise à disposition de chambres d'isolement adéquates, l'adoption de pratiques correctes de lutte contre la maladie, des systèmes de triage dans les hôpitaux, des capacités de diagnostic dans les laboratoires, la recherche des contacts et le paiement d'une prime de risque au personnel afin d'assurer la continuité des soins.

Conclusion: L'évaluation conjointe et la communication au sujet de la fonctionnalité des systèmes de préparation au virus Ebola permettent aux pays de renforcer leurs capacités afin de respecter le Règlement sanitaire international.

Objetivo: Llevar a cabo evaluaciones de la preparación ante el virus del Ébola en países de la región del sudeste asiático de la Organización Mundial de la Salud (OMS).

Métodos: Nueve de once países de la región aceptaron ser evaluados. De febrero a noviembre de 2015, un equipo conjunto de la OMS y los ministerios de sanidad llevaron a cabo misiones de entre 4 y 5 días en Bangladesh, Bután, Indonesia, Maldivas, Myanmar, Nepal, Sri Lanka, Tailandia y Timor-Leste. Se recopiló información a través de conversaciones dirigidas con jefes técnicos y visitas a hospitales, laboratorios y aeropuertos. Se evaluó la preparación ante el virus del Ébola de cada país en 41 tareas con 9 componentes clave adaptados de la lista de preparación ante el ébola de la OMS de enero de 2015.

Resultados: El compromiso político para la preparación ante el ébola era elevado en todos los países. La planificación era más avanzada para los componentes que habían sido previamente planificados o probados para pandemias de gripe: coordinación de varios niveles y sectores, equipos de respuesta rápida multidisciplinares, comunicación pública y movilización social, simulacros en aeropuertos internacionales y formación sobre equipos de protección individual. Entre las principales vulnerabilidades se encontraba una evaluación de riesgos y comunicación de riesgos poco adecuadas, lagunas en la gestión y el análisis de datos para el control de acontecimientos y una capacidad limitada en técnicas de diagnóstico molecular. Muchos países tenían una planificación limitada en caso de que resurgieran casos de ébola. Entre otras tareas que necesitaban mejorar se encontraban: asesoría a viajeros entrantes, salas de aislamiento adecuadas, prácticas de control de infecciones adecuadas, sistemas de clasificación en hospitales, capacidad de diagnóstico en laboratorios, localización de contactos y prima de peligrosidad para el personal para garantizar la continuidad de la atención.

Conclusión: La evaluación conjunta y los comentarios sobre la funcionalidad de los sistemas de preparación ante el virus del Ébola ayudan a los países a fortalecer sus capacidades principales para cumplir el Reglamento Sanitario Internacional.

الغرض: إجراء عدد من التقييمات للوقوف على مدى التأهب لمواجهة مرض فيروس الإيبولا في البلدان الواقعة ضمن منطقة جنوب شرق آسيا ضمن اختصاص منظمة الصحة العالمية.

الطريقة: وافقت 11 بلدًا من البلدان الواقعة في المنطقة على الخضوع للتقييم. وقام فريق مشترك من منظمة الصحة العالمية ووزارات الصحة في كل بلد بالذهاب في مهمات تستغرق من 4 إلى 5 أيام إلى كل من بنغلاديش وبوتان وإندونيسيا وملديف وميانمار ونيبال وسري لانكا وتايلند وتيمور- لشتي، وذلك في الفترة من شهر شباط/فبراير وحتى شهر تشرين الثاني/نوفمبر من عام 2015. قمنا بجمع معلومات من خلال المناقشات التوجيهية مع بعضٍ من كبار المسؤولين المتخصصين ومن خلال الزيارات إلى المستشفيات والمختبرات والمطارات. قمنا بتقييم مدى التأهب لمواجهة مرض فيروس الإيبولا الذي تبديه كل بلد بإجراء 41 مهمة تتضمن تسعة عناصر أساسية معتمدة من قائمة الفحص الخاصة بمنظمة الصحة العالمية لقياس مدى التأهب لمواجهة الإيبولا في شهر كانون الثاني/يناير من عام 2015.

النتائج: كان الالتزام بزيادة حالة التأهب لمواجهة الإيبولا مرتفعًا لدى الجهات السياسية في جميع البلدان. وكان التخطيط متقدمًا للغاية بالنسبة للعناصر التالية التي تم تخطيطها أو اختبارها مسبقًا لمواجهة وباء الإنفلونزا: التنسيق متعدد المستويات ومتعدد القطاعات؛ وفرق الاستجابة السريعة متعددة التخصصات؛ والاتصالات العامة والتعبئة الاجتماعية؛ وإجراء التدريبات في المطارات الدولية؛ والتدريب على استخدام معدات الوقاية الشخصية. تضمنت نقاط الضعف الرئيسية عدم كفاية أعداد تقييم المخاطر والإبلاغ عن المخاطر؛ ووجود فجوات في مجال إدارة البيانات وتحليلها لمراقبة الحدث؛ وتوفير تقنيات التشخيص الجزيئي بسعة محدودة. وقامت العديد من البلدان بعمليات تخطيط محدودة لمجموعة من الحالات المصابة بالإيبولا. وشملت المهام الأخرى التي تحتاج إلى التحسين ما يلي: تقديم النصيحة للمسافرين القادمين؛ وتوفير عدد كافٍ من غرف العزل؛ وإجراء الممارسات المناسبة لمكافحة العدوى؛ ووضع أنظمة فرز المصابين في المستشفيات؛ وزيادة السعة التشخيصية في المختبرات؛ وتتبع حالات الاختلاط؛ ومنح الموظفين بدل الخطر لضمان استمرارية أعمال الرعاية.

الاستنتاج: إن التقييم وإبداء الملاحظات المشترك حول مدى فاعلية أنظمة التأهب لمواجهة فيروس الإيبولا يساعد البلدان في تعزيز قدراتها الأساسية على الالتزام باللوائح التنظيمية الصحية الدولية.

目的: 旨在评估东南亚地区世界卫生组织 (WHO) 成员国的埃博拉病毒病预防情况。.

方法: 该地区 11 个国家中 9 个国家同意接受评估。2015 年 2 月至 11 月期间,WHO 及各国卫生部门组成了一个联合团队,在不丹、东帝汶、印度尼西亚、马尔代夫、孟加拉国、缅甸、尼泊尔、斯里兰卡、泰国开展了一项为期 4 到 5 天的任务。我们通过与高级技术领导人讨论、走访医院、实验室和机场收集信息,并针对 41 项任务对每个国家的埃博拉病毒预防情况进行了评估,其中 9 个关键组成部分来自于 WHO 2015 年 1 月的埃博拉预防清单。.

结果: 所有国家政府都高度承诺对埃博拉进行预防。对于之前针对大流行性流感进行过计划或测试的组成部分实施最高级的计划:多层次和多部分协调;多学科快速反应小组;大众传播和社会动员;国际机场演习以及有关个人防护装备的培训。主要的不足包括风险评估和风险交流不足;针对事件监控的数据管理和分析不一致;以及分子诊断技术能力有限。许多国家应对埃博拉病例剧增的计划不足。需要提升的其他任务包括:向入境旅客提供建议;充足的隔离房间;恰当的感染控制措施;医院分诊系统;实验室诊断能力;接触者追踪;以及给予员工危险工作补贴以确保护理的连续性。.

结论: 对埃博拉病毒预防体系的功能性进行联合评估和反馈,这有助于各国增强其符合国际卫生条例的核心能力。.

Цель: Провести оценку готовности к борьбе с вирусной лихорадкой Эбола в странах-участницах Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), расположенных в Юго-Восточной Азии.

Методы: Согласие на проведение оценки выразили девять из 11 стран региона. С февраля по ноябрь 2015 года объединенная группа специалистов ВОЗ и представителей министерств здравоохранения осуществляла 4–5-дневные поездки в Бангладеш, Бутан, Индонезию, на Мальдивские острова, в Мьянму, Непал, Таиланд, Тимор-Лешти и Шри-Ланку. Информация была нами получена в ходе управляемых дискуссий с представителями высшего технического руководства этих стран и при посещении лабораторий, аэропортов и больниц. Готовность каждой из стран к борьбе с вирусной лихорадкой Эбола оценивалась исходя из 41 задачи в рамках 9 основных компонентов, которые были получены из списка контрольных вопросов по готовности к лихорадке Эбола, разработанных ВОЗ в январе 2015 года.

Результаты: Идеологическая установка и подготовка к борьбе с лихорадкой Эбола оказалась высокой во всех странах. Что касается планирования, оно было наиболее развито в тех направлениях, которые уже ранее были спланированы или испытаны для случаев эпидемии гриппа: координация различных секторов и уровней, группы быстрого реагирования, имеющие многоплановый характер, связь с общественностью и социальная мобилизация, учения в международных аэропортах и обучение использованию средств индивидуальной защиты. Наиболее уязвимыми моментами оказались недостаточная оценка риска и недостаточная информированность о риске, были также выявлены недостатки в управлении данными и анализе при осуществлении контроля над событием, а также было выявлено, что применение молекулярных технологий диагностики недостаточно развито. Во многих странах планирование действий в случае вспышки лихорадки Эбола было ограниченным. К числу других задач, требующих улучшения, относятся следующие: рекомендации для лиц, перемещающихся внутри страны, достаточно оснащенные изоляторы, соответствующие практики ограничения распространения инфекции, системы сортировки пациентов в больницах, наращивание возможностей лабораторной диагностики, отслеживание контактов и дополнительная оплата работникам за риск для обеспечения непрерывного ухода за больными.

Вывод: Совместная оценка и отзывы относительно функционирования систем готовности к вирусной лихорадке Эбола помогают странам укрепить ключевые возможности, необходимые для соблюдения международных медико-санитарных правил.

MeSH terms

  • Asia, Southeastern / epidemiology
  • Communicable Disease Control / organization & administration*
  • Communicable Disease Control / standards
  • Developing Countries*
  • Disaster Planning / organization & administration*
  • Disaster Planning / standards
  • Health Planning
  • Hemorrhagic Fever, Ebola / epidemiology*
  • Hemorrhagic Fever, Ebola / prevention & control*
  • Humans
  • Politics
  • Risk Factors
  • Triage / standards
  • World Health Organization