French translation and linguistic validation of the Raynaud's condition score

Therapie. 2019 Dec;74(6):627-631. doi: 10.1016/j.therap.2019.03.002. Epub 2019 Apr 2.

Abstract

The Raynaud's condition score is a 11-point scale severity score used in Raynaud's phenomenon clinical trials since 1998. The Raynaud's condition score diary has been recommended for use in clinical trials assessing efficacy of interventions on scleroderma related Raynaud's phenomenon. However, this score has never been formally validated in French. We thus performed a translation and a linguistic validation of the Raynaud's condition score through a forward/backward translations process followed by an expert review and cognitive patient interviews. The translations led to a French version of the Raynaud's condition score that was linguistically valid, and conceptually equivalent to the original English version. This "Score de Raynaud" will be usable to perform and harmonize clinical trials in French-speaking patients with secondary Raynaud's phenomenon.

Keywords: Raynaud's phenomenon; Systemic scleroderma.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Diagnostic Techniques, Cardiovascular* / standards
  • France
  • Humans
  • Interviews as Topic
  • Language*
  • Linguistics
  • Patient Outcome Assessment*
  • Raynaud Disease / diagnosis*
  • Raynaud Disease / pathology
  • Research Design
  • Scleroderma, Systemic / diagnosis
  • Scleroderma, Systemic / therapy*
  • Severity of Illness Index
  • Translating*
  • Treatment Outcome